1、 1 7 79 9 年级(年级(6161 篇篇必考必背古诗词、古文必考必背古诗词、古文) 1 关雎(关关雎鸠)关雎(关关雎鸠) 诗经诗经 关关雎鸠 ,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。 参差荇菜 ,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。 求之不得,寤寐思服 。悠哉悠哉,辗转反侧。 参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之 。 参差荇菜,左右芼之 。窈窕淑女,钟鼓乐之。 词句注释 关关:象声词,雌雄二鸟相互应和的叫声。雎鸠(j ji):一种水鸟名,即王鴡。 洲:水中的陆地。 窈窕(yo tio)淑女:贤良美好的女子。窈窕,身材体态美好的样子。窈,深邃,喻女子心灵 美;窕,幽美,喻女子仪表美。淑,好,善良。 好
2、逑(ho qi):好的配偶。逑,“仇”的假借字,匹配。 参差:长短不齐的样子。荇(xng)菜:水草类植物。圆叶细茎,根生水底,叶浮在水面,可供 食用。 左右流之: 时而向左、 时而向右地择取荇菜。 这里是以勉力求取荇菜, 隐喻“君子”努力追求“淑 女”。流,义同“求”,这里指摘取。之:指荇菜。 寤寐(w mi):醒和睡。指日夜。寤,醒觉。寐,入睡。又,马瑞辰毛诗传笺注通释说: “寤寐,犹梦寐。”也可通。 思服:思念。服,想。 毛传:“服,思之也。” 悠哉(yu zi)悠哉:意为“悠悠”,就是长。这句是说思念绵绵不断。悠,感思。见尔雅释 诂郭璞注。哉,语气助词。悠哉悠哉,犹言“想念呀,想念呀”。
3、 辗转反侧:翻覆不能入眠。辗,古字作展。展转,即反侧。反侧,犹翻覆。 琴瑟友之:弹琴鼓瑟来亲近她。琴、瑟,皆弦乐器。琴五或七弦,瑟二十五或五十弦。友:用作 动词,此处有亲近之意。这句说,用琴瑟来亲近“淑女”。 芼(mo):择取,挑选。 钟鼓乐之:用钟奏乐来使她快乐。乐,使动用法,使快乐。 1 2 3 白话译文 关关和鸣的雎鸠,相伴在河中小洲。美丽贤淑的女子,真是君子好配偶。 参差不齐的荇菜,左边右边不停采。美丽贤淑的女子,梦中醒来难忘怀。 美好愿望难实现,醒来梦中都思念。想来想去思不断,翻来覆去难入眠。 参差不齐的荇菜,左边右边不停摘。美丽贤淑的女子,奏起琴瑟表亲爱。 参差不齐的荇菜,左边右边
4、去拔它。美丽贤淑的女子,鸣钟击鼓取悦她。 作品赏析 2 本篇选自诗经,全名为国风周南关雎 。这首短小的诗篇,在中国文学史上占据着特殊 的位置。它是诗经的第一篇,而诗经是中国文学最古老的典籍。 关雎的内容很单纯,是写 一个“君子”对“淑女”的追求, 写他得不到“淑女”时心里苦恼, 翻来覆去睡不着觉; 得到了“淑女” 就很开心,叫人奏起音乐来庆贺,并以此让“淑女”快乐。这原来是一首婚礼上的歌曲,是男方家庭赞 美新娘、祝颂婚姻美好的。 诗经 国风中的很多歌谣,都是既具有一般的抒情意味、娱乐功能,又兼 有礼仪上的实用性。周代设有采诗之官,每年春天,摇着木铎深入民间收集民间歌谣,把能够反映人民 欢乐疾苦
5、的作品,整理后交给太师(负责音乐之官)谱曲,演唱给天子听,作为施政的参考。反映周初 至春秋中叶社会生活面貌的诗经 ,就整体而言,正是这五百年间中国社会生活面貌的形象反映,其 中有先祖创业的颂歌,祭祀神鬼的乐章;也有贵族之间的宴饮交往,劳逸不均的怨愤;更有反映劳动、 打猎、以及大量恋爱、婚姻、社会习俗方面的动人篇章。 2 蒹葭(蒹葭苍苍) 诗经 蒹葭苍苍 ,白露为霜。所谓伊人,在水一方。 溯洄从之 ,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。 蒹葭萋萋 ,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。 溯洄从之,道阻且跻 。溯游从之,宛在水中坻。 蒹葭采采 ,白露未已。所谓伊人,在水之涘。 溯洄从之,道阻且右 。溯游从之
6、,宛在水中沚。 词句注释 蒹(jin):没长穗的芦苇。葭(ji):初生的芦苇。苍苍:茂盛的样子。 为:凝结成。 所谓:所说的,此指所怀念的。伊人:那个人,指所思慕的对象。 一方:那一边。 溯(s):逆流而上。 洄:水流迂回之处。溯洄:在河边逆流向上游走。阻:险阻,(道路) 难走。道阻且长,说明是在陆地上行走。从:追寻。 溯游:在河边顺流向下游走。宛:宛然,好像。宛在水中央:是说顺流虽然易行,然所追从之人 如在水之中央,就是近也是可望而不可及也。 溯洄:逆流而上。下文“溯游”指顺流而下。一说“洄”指弯曲的水道,“游”指直流的水道。 宛:宛然,好像。 萋萋:茂盛的样子。 晞(x):干,晒干。 湄:
7、水和草交接的地方,也就是岸边。 跻(j):升,高起,指道路越走越高。 坻(ch):水中的沙滩。 采采:繁盛的样子。 3 已:止。 涘(s):水边。 右:迂回曲折。 沚(zh):水中的沙滩。 2 3 4 白话译文 河边芦苇青苍苍,秋深露水结成霜。 意中之人在何处?就在河水那一方。逆着流水去找她,道路 险阻又太长。 顺着流水去找她,仿佛在那水中央。 河边芦苇密又繁,清晨露水未曾干。 意中之人在何处?就在河岸那一边。逆着流水去找她,道路 险阻攀登难。 顺着流水去找她,仿佛就在水中滩。 河边芦苇密稠稠,早晨露水未全收。 意中之人在何处?就在水边那一头。逆着流水去找她,道路 险阻曲难求。 顺着流水去找她
8、,仿佛就在水中洲。 作品赏析 本篇选自诗经,全名为国风秦风蒹葭。这首诗是为追求心中思慕之人而不可得而作。 秦风 是秦地收集的歌谣。 东周时的秦地大致相当于今天的陕西大部及甘肃东部, 其地“迫近戎狄”, 这样的环境迫使秦人“修习战备,高尚气力”(汉书地理志),而他们的情感也是激昂粗豪的。 保存在秦风里的十首诗多写征战猎伐、痛悼讽劝一类的事,似蒹葭晨风这种凄婉缠绵的情 致却更像郑卫之音的风格。 3 十五从军征(十五从军征) 汉乐府 十五从军征,八十始 得归。 道逢 乡里人:“家中有阿()谁?” “遥看 是君家,松柏(bi)冢(zhng)累累。” 兔从狗窦 (du)入,雉(zh )从梁上飞。 中庭
9、生旅谷,井上生旅葵(ku )。 舂 (chng)谷持作饭,采葵(ku )持作羹(gng)。 羹(gng)饭一时 熟,不知贻(y )阿()谁。 出门东向看,泪落沾我衣。 词句注释 始:才。 归:回家。 道逢:在路上遇到。道,路途。 阿(a) :在文章中是一个语音词 遥看:远远的看 君:你,表示尊敬的称呼。 柏(bi) :松树。 冢(zhng) :坟墓。 累累:与“垒垒”通,形容丘坟一个连一个的样子。 狗窦(gu du) :给狗出入的墙洞,窦,洞穴。 雉(zh):野鸡 中庭:屋前的院子 生:长 4 旅谷:旅,野的。植物未经播种叫“旅生”。旅生的谷叫“旅谷”。旅葵(ku):即野葵。 舂(chng)
10、: 把东西放在石臼或乳钵里捣掉皮壳或捣碎。 持:用。 作:当作 羹(gng):糊状的菜。 一时:一会儿就 贻(y) :送,赠送 (21)沾:渗入 白话译文 十五岁就应征去参军,八十岁才退伍回到故乡家中。 路上碰到一个乡下的邻居,问:“我家里还 有什么人?” “你家那个地方现在已是松树柏树林中的一片坟墓。”走到家门前看见野兔从狗洞里出 进, 野鸡在屋脊上飞来飞去。 院子里长着野生的谷子, 野生的葵菜环绕着井台。 用捣掉壳的野谷来做饭, 摘下葵叶煮汤算是菜。汤和饭一会儿都做好了,却不知赠送给谁吃。走出大门向着东方张望,老泪纵横 洒落在征衣上。注:“遥望是君家,松柏冢累累。”原为“遥望是君家,松柏冢
11、垒垒。” 作品赏析 十五从军征 ,是一首暴露封建社会不合理的兵役制度的汉代乐府民歌,反映了劳动人民在当时黑 暗的兵役制度下的不平和痛苦。这是一首叙事诗,描绘了一个“少小离家老大回”的老兵返乡途中与到 家之后的情景,抒发了这一老兵的情感,也反映了当时的社会现实,具有一定的典型意义。作品真实、 深刻、令人感愤,催人泣下。全诗运用白描手法绘景写人,层次分明,语言质朴,且以哀景写哀情,情 真意切,颇具特色,也颇能体现汉乐府即景抒情的艺术特点。 4 步出夏门行观沧海 曹操 东临 碣石,以观沧海。水何澹澹,山岛竦峙。 树木丛生 ,百草丰茂。秋风萧瑟,洪波涌起。 日月 之行,若出其中。星汉灿烂,若出其里。
12、幸 甚至哉,歌以咏志。 词句注释 1.临:登上,有游览的意思。 2.碣(ji)石:山名。碣石山,河北昌黎碣石山。公元 207 年秋天,曹操征乌桓得胜回师时经过 此地。 3.沧:通“苍”,青绿色。 4.海:渤海。 5.何:多么。 6.澹澹(dn dn):水波摇动的样子。 7.竦峙(sng zh):耸立。竦 ,通耸,高。 8.丛生:指草木聚集在一处生长。丰茂:指茂盛,茂密。 9.萧瑟:树木被秋风吹的声音。 10.洪波:汹涌澎湃的波浪。 11.日月:太阳和月亮。 12.若:如同.好像是。 13.星汉:银河,天河。 14.幸:庆幸。 15.甚:非常。 16.至:极点。 幸甚至哉:真是庆幸。 17.咏:
13、歌吟。 18.志:理想。 咏志:即表达心志。 歌以咏志:以歌表达心志或理想。 5 白话译文 东行登上碣石山,来观赏那苍茫的海。 海水多么宽阔浩荡,山岛高高地挺立在海边。 树木和百草丛生,十分繁茂, 秋风吹动树木发出苍凉的声音,海中涌着巨大的海浪。 太阳和月亮的运行,好像是从这浩瀚的海洋中发出的。 银河星光灿烂,好像是从这浩瀚的海洋中产生出来的。 我很高兴,就用这首诗歌来表达自己内心的志向。 作品赏析 观沧海选自乐府诗集 ,这是乐府诗步出夏门行中的第一章。这首诗是曹操北征乌桓胜 利班师,途中登临碣石山时所作,诗人借大海的雄伟壮丽景象,表现了开阔的胸襟,抒发了统一中原建 功立业的抱负。 5 饮酒(
14、结庐在人境) 陶潜 结庐在人境,而无车马喧。问君何能尔,心远地自偏。 采菊东篱下,悠然见南山。山气日夕佳,飞鸟相与还。 此中有真意,欲辩已忘言。 词句注释 (1)结庐:建造住宅,这里指居住的意思。 (2)车马喧:指世俗交往的喧扰。 (3)君:指作者自己。 (4)何能尔:为什么能这样。 尔:如此、这样。 (5)悠然:自得的样子。 (6)见:看见(读 jin) ,动词。 (7)南山:泛指山峰,一说指庐山。 (8)日夕:傍晚。相与:相交,结伴。 (9)相与还:结伴而归。 白话译文 居住在人世间,却没有车马的喧嚣。问我为何能如此,只要心志高远,自然就会觉得所处地方僻静 了。 在东篱之下采摘菊花, 悠然
15、间, 那远处的南山映入眼帘。 山中的气息与傍晚的景色十分好, 有飞鸟, 结着伴儿归来。这里面蕴含着人生的真正意义,想要辨识,却不知怎样表达。 作品赏析 这首诗的意境可分两层,前四句为一层,写诗人摆脱尘俗烦扰后的感受,表现了诗人鄙弃官场,不与统 治者同流合污的思想感情。后六句为一层,写南山的美好晚景和诗人从中获得的无限乐趣。表现了诗人 热爱田园生活的真情和高洁人格。 6 6 木兰辞(唧唧复唧唧) 北朝民歌 唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,唯闻女叹息。 问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。 昨夜见军帖,可汗大点兵;军书十二卷,卷卷有爷名。 阿爷无大儿,木兰无长兄;愿为市鞍马,从此替
16、爷征。 东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。 旦辞爷娘去,暮宿黄河边。不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。 旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。 万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。 将军百战死,壮士十年归。归来见天子,天子坐明堂。 策勋十二转,赏赐百千强。可汗问所欲,木兰不用尚书郎;愿驰千里足,送儿还故乡。 爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。 开我东阁门,坐我西阁床;脱我战时袍,著我旧时裳;当窗理云鬓,对镜贴花黄。 出门看火伴,火伴皆惊惶:同行十二年,不知木兰是女郎。 雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走
17、,安能辨我是雄雌? 词句注释 (1)唧唧(jj) :纺织机的声音。 (2)当户(dngh) :对着门。 (3)机杼(zh)声:织布机发出的声音。机:指织布机。杼:织布梭(su)子。 (4)惟:只。 (5)何:什么。 (6)忆:思念,惦记。 (7)军帖(ti) :征兵的文书。 (8)可汗(khn) :古代西北地区民族对君主的称呼。(9)军书 十二卷:征兵的名册很多卷。十二,表示很多,不是确指。下文的“十二转”、“十二年”,用法与此 相同。 (10)爷:和下文的“阿爷”一样,都指父亲。 (11)愿为市鞍(n)马:为,为此。市,买。鞍马,泛指马和马具。 (12)鞯(jin) :马鞍下的垫子。 (13
18、)辔(pi)头:驾驭牲口用的嚼子、笼头和缰绳。(14)辞: 离开,辞行。 (15)溅溅(jinjin) :水流激射的声音。 (16)旦:早晨。 (17)但闻:只听见。 (18)胡骑(j) :胡人的战马。胡,古代对北方少数民族的称呼。 (19)啾啾(jiji) :马叫的声音。 (20)天子:即前面所说的“可汗”。 (21)万里赴戎机:不远万里,奔赴战场。戎机:指战争。 (22)关山度若飞:像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。度,越过。 (23)朔(shu)气传金柝(tu) :北方的寒气传送着打更的声音。朔,北方。金柝,即刁斗。古代军中 用的一种铁锅,白天用来做饭,晚上用来报更。 (24)寒
19、光照铁衣:冰冷的月光照在将士们的铠甲上。 (25)明堂:明亮的的厅堂,此处指宫殿。 (26)策勋十二转:记很大的功。策勋,记功。转,勋级每升一级叫一转,十二转为最高的勋级。十二转: 7 不是确数,形容功劳极高。 (27)赏赐百千强(qing) :赏赐很多的财物。百千:形容数量多。强,有余。 (28)问所欲:问(木兰)想要什么。 (29)不用:不愿意做。 (30)尚书郎:尚书省的官。尚书省是古代朝廷中管理国家政事的机关。 (31)愿驰千里足:希望骑上千里马。 (32)郭:外城。 (33)扶将:扶持。将:助词,不译。 (34)姊(z) :姐姐。 (35)理:梳理。 (36)红妆(zhung) :指
20、女子的艳丽装束。 (37)霍霍(huhu) :模拟磨刀的声音。 (38)著(zhu) :通假字通“着”,穿。 (39)云鬓(bn) :像云那样的鬓发,形容好看的头发。 (40)帖(ti)花黄:帖,通假字,通“贴”。花黄,古代妇女的一种面部装饰物。 (41)雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离:据说,提着兔子的耳朵悬在半空时,雄兔两只前脚时时动弹,雌兔两只 眼睛时常眯着,所以容易辨认。扑朔,爬搔。迷离,眯着眼。 (42)双兔傍地走,安能辨我是雄雌:两只兔子贴着地面跑,怎能辨别哪个是雄兔,哪个是雌兔呢? (43)火:通“伙”。古时一起打仗的人用同一个锅吃饭,后意译为同行的人。 (44)行:读 hng。 (45)
21、傍(bng)地走:贴着地面并排跑。 白话译文 织布机声一声接着一声,木兰姑娘当门在织布。织机停下来不再作响,只听见姑娘在叹息。 问姑娘在思念什么,问姑娘在惦记什么。姑娘并没有思念什么,姑娘并没有回忆什么。昨夜看见征 兵的文书,知道君王在大规模征募兵士,那么多卷征兵文书,每卷上都有父亲的名字。父亲没有长大成 人的儿子,木兰没有兄长,木兰愿意去买来马鞍和马匹,从此替父亲去出征。 到东边的集市上买来骏马,西边的集市买来马鞍和鞍下的垫子,南边的集市买来嚼子和缰绳,北边 的集市买来长鞭(马鞭) 。早上辞别父母上路,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,但能 听到黄河汹涌奔流的声音。早上辞别黄河上路
22、,晚上到达黑山(燕山)脚下,听不见父母呼唤女儿的声 音,但能听到燕山胡兵战马啾啾的鸣叫声。 行军万里奔赴战场作战,翻越关隘和山岭就像飞过去一样快。北方的寒风中传来打更声,清冷的月 光映照着战士们的铠甲。将士们经过无数次出生入死的战斗,有些牺牲了,有的十年之后得胜而归。 作品赏析 木兰诗是我国南北朝时期北方的一首长篇叙事民歌,记述了木兰女扮男装,代父从军,征战沙 场,凯旋回朝,建功受封,辞官还家的故事,充满传奇色彩。这首诗具有浓郁的民歌特色。全诗以“木 兰是女郎”来构思木兰的传奇故事,富有浪漫色彩。繁简安排极具匠心,虽然写的是战争题材,但着墨 较多的却是生活场景和儿女情态,富有生活气息。诗中以人
23、物问答来刻画人物心理,生动细致;以众多 的铺陈排比来描述行为情态,神气跃然;以风趣的比喻来收束全诗,令人回味。这就使作品具有强烈的 艺术感染力。 7 送杜少府之任蜀州 王勃 城阙辅三秦 ,风烟望五津。 与君离别意 ,同是宦游人。 8 海内存知己 ,天涯若比邻。 无为在歧路 ,儿女共沾巾 词句注释 少府:官名。之:到、往。蜀州:今四川崇州。 城阙(qu )辅三秦:城阙,即城楼,指唐代京师长安城。辅,护卫。三秦,指长安城附近的关 中之地, 即今陕西省潼关以西一带。 秦朝末年, 项羽破秦, 把关中分为三区, 分别封给三个秦国的降将, 所以称三秦。这句是倒装句,意思是京师长安三秦作保护。五津:指岷江的
24、五个渡口白华津、万里津、 江首津、涉头津、江南津。这里泛指蜀川。辅三秦:一作“俯西秦”。 风烟望五津:“风烟”两字名词用作状语,表示行为的处所。全句意为江边因远望而显得迷茫如 啼眼,是说在风烟迷茫之中,遥望蜀州。 君:对人的尊称,相当于“您”。 同:一作“俱”。宦(hun)游:出外做官。 海内:四海之内,即全国各地。古代人认为我国疆土四周环海,所以称天下为四海之内。 天涯:天边,这里比喻极远的地方。比邻:并邻,近邻。 无为:无须、不必。歧(q)路:岔路。古人送行常在大路分岔处告别。 沾巾:泪水沾湿衣服和腰带。意思是挥泪告别。 白话译文 雄伟长安城由三秦之地拱卫,透过那风云烟雾遥望着五津。 和你
25、离别心中怀着无限情意,因为我们同是在宦海中浮沉。 只要在世上还有你这个知己,纵使远在天涯也如近在比邻。 绝不要在岔路口上分手之时,像小儿女那样悲伤泪湿佩巾。 作品赏析 送杜少府之任蜀州是唐代诗人王勃的作品。此诗是送别诗的名作,诗意在慰勉友人勿在离别之 时悲哀。 首联描画出送别地与友人出发地的形势和风貌, 隐含送别的情意, 严整对仗; 颔联为宽慰之辞, 点明离别的必然性,以散调相承,以实转虚,文情跌宕;第三联“海内存知己,天涯若比邻”,奇峰突 起, 高度地概括了“友情深厚, 江山难阻”的情景, 使友情升华到一种更高的美学境界; 尾联点出“送” 的主题,而且继续劝勉、叮咛朋友,也是自己情怀的吐露。
26、此诗开合顿挫,气脉流通,意境旷达,堪称 送别诗中的不世经典,一洗往昔送别诗中悲苦缠绵之态,体现出诗人高远的志向、豁达的情趣和旷达的 胸怀。 8 登幽州 台歌 陈子昂 前不见古人 ,后不见来者。 念天地之悠悠 ,独怆然而涕下。 词句注释 幽州:古十二州之一,现今北京市。幽州台:即黄金台,又称蓟北楼,故址在今北京市大兴,是 燕昭王为招纳天下贤士而建。 9 前:过去。古人:古代那些能够礼贤下士的圣君。 后:未来。来者:后世那些重视人才的贤明君主。 念:想到。悠悠:形容时间的久远和空间的广大。 怆(chung)然:悲伤凄恻的样子。涕:古时指眼泪。 白话译文 向前看不见古之贤君,向后望不见当今明主。 一
27、想到天地无穷无尽,我倍感凄凉独自落泪。 作品赏析 这是一首吊古伤今的生命悲歌,从中可以看出诗人孤独遗世、独立苍茫的落寞情怀。此诗通过描写 登楼远眺,凭今吊古所引起的无限感慨,抒发了诗人抑郁已久的悲愤之情,深刻地揭示了封建社会中那 些怀才不遇的知识分子遭受压抑的境遇,表达了他们在理想破灭时孤寂郁闷的心情,具有深刻的典型社 会意义。全诗语言苍劲奔放,富有感染力,结构紧凑连贯,又留有充分的空间:前二句俯仰古今,写出 时间漫长;第三句登楼眺望,写出空间辽阔;在广阔无垠的时空背景中,第四句描绘了诗人孤独寂寞苦 闷的情绪,两相映照,分外动人,读来酣畅淋漓又余音缭绕。 9 次北固山下 王湾 客路青山外 ,
28、行舟绿水前。 潮平两岸阔 , 风正一帆悬。 海日生残夜 , 江春入旧年。 乡书何处达 ? 归雁洛阳边 词句注释 次:旅途中暂时停宿,这里是停泊的意思。北固山:在今江苏镇江北,三面临水,倚长江而立。 客路:行客前进的路。青山:指北固山。 潮平两岸阔:潮水涨满时,两岸之间水面宽阔。 风正一帆悬:顺风行船,风帆垂直悬挂。风正;风顺。悬:挂。 海日:海上的旭日。生:升起。残夜:夜将尽之时。 入:到。 乡书:家信。 归雁:北归的大雁。大雁每年秋天飞往南方,春天飞往北方。古代有用大雁传递书信的传说。 白话译文 客行在碧色苍翠的青山前,泛舟于微波荡漾绿水间。 湖水上涨,两岸更显开阔;风势正顺;白帆高高扬起。
29、 残夜将去,旭日初升海上;一年未尽,江南已初入春。 身在旅途,家信何传?还是托付北归的大雁,让它捎到远方的太阳。 作品赏析 王湾作为开元初年的北方诗人,往来于吴楚间,被江南清丽山水所倾倒,并受到当时吴中诗人清秀 诗风的影响,写下了一些歌咏江南山水的作品,这首次北固山下就是其中最为著名的一篇。此诗以 准确精练的语言描写了冬末春初时作者在北固山下停泊时所见到青山绿水、潮平岸阔等壮丽之景,抒发 10 了作者深深的思乡之情。 开头以对偶句发端, 写神驰故里的飘泊羁旅之情怀; 次联写“潮平”、 “风正” 的江上行船,情景恢弘阔大;三联写拂晓行船的情景,对仗隐含哲理,“形容景物,妙绝千古”,给人 积极向上
30、的艺术魅力;尾联见雁思亲,与首联呼应。全诗用笔自然,写景鲜明,情感真切,情景交融, 风格壮美,极富韵致,历来广为传诵。 10 使至塞上 王维 单车欲问边 ,属国过居延。 征蓬出汉塞 ,归雁入胡天。 大漠孤烟直 ,长河落日圆。 萧关逢候骑 ,都护在燕然。 词句注释 使至塞上:奉命出使边塞。使:出使。 单车:一辆车,车辆少,这里形容轻车简从。问边:到边塞去看望,指慰问守卫边疆的官兵。 属国:有几种解释:一指少数民族附属于汉族朝廷而存其国号者。汉、唐两朝均有一些属国。二 指官名,秦汉时有一种官职名为典属国,苏武归汉后即授典属国官职。属国,即典属国的简称,汉代称 负责外交事物的官员为典属国,唐人有时以
31、“属国”代称出使边陲的使臣,这里诗人用来指自己使者的 身份。居延:地名,汉代称居延泽,唐代称居延海,在今内蒙古额济纳旗北境。又西汉张掖郡有居延县 (参见汉书地理志 ) ,故城在今额济纳旗东南。又东汉凉州刺史部有张掖居延属国,辖境在居延泽 一带。此句一般注本均言王维路过居延。然而王维此次出使,实际上无需经过居延。因而林庚、冯沅君 主编的中国历代诗歌选认为此句是写唐王朝“边塞的辽阔,附属国直到居延以外”。 征蓬:随风远飞的枯蓬,此处为诗人自喻。 归雁:雁是候鸟,春天北飞,秋天南行,这里是指大雁北飞。胡天:胡人的领地。这里是指唐军 占领的北方。 大漠:大沙漠,此处大约是指凉州之北的沙漠。孤烟:赵殿成
32、注有二解:一云古代边防报警时燃 狼粪,“其烟直而聚,虽风吹之不散”。二云塞外多旋风,“袅烟沙而直上”。据后人有到甘肃、新疆 实地考察者证实,确有旋风如“孤烟直上”。又:孤烟也可能是唐代边防使用的平安火。 通典卷二 一八云:“及暮,平安火不至。”胡三省注:“六典 :唐镇戍烽候所至,大率相去三十里,每日初 夜,放烟一炬,谓之平安火。” 长河:即黄河;一说指流经凉州(今甘肃武威)以北沙漠的一条内陆河,这条河在唐代叫马成河, 疑即今石羊河。 萧关:古关名,又名陇山关,故址在今宁夏固原东南。候骑:负责侦察、通讯的骑兵。王维出使 河西并不经过萧关,此处大概是用何逊诗“候骑出萧关,追兵赴马邑”之意,非实写。
33、候骑:一作“候 吏”。 都护:唐朝在西北边疆置安西、安北等六大都护府,其长官称都护,每府派大都护一人,副都护 二人,负责辖区一切事务。这里指前敌统帅。燕然:古山名,即今蒙古国杭爱山。这里代指前线。 后 11 汉书窦宪传 :宪率军大破单于军,“遂登燕然山,去塞三千余里,刻石勒功,纪汉威德,令班固作 铭。”此两句意谓在途中遇到候骑,得知主帅破敌后尚在前线未归。 白话译文 乘单车想去慰问边关,路经的属国已过居延。 千里飞蓬也飘出汉塞,北归大雁正翱翔云天。 浩瀚沙漠中孤烟直上,无尽黄河上落日浑圆。 到萧关遇到侦候骑士,告诉我都护已在燕然。 作品赏析 使至塞上是唐代诗人王维奉命赴边疆慰问将士途中所作的一
34、首纪行诗,记述出使塞上的旅程以 及旅程中所见的塞外风光。首联两句交待此行目的和到达地点,诗缘何而作;颔联两句包含多重意蕴, 借蓬草自况,写飘零之感;颈联两句描绘了边陲大漠中壮阔雄奇的景象,境界阔大,气象雄浑;尾联两 句虚写战争已取得胜利,流露出对都护的赞叹。此诗既反映了边塞生活,同时也表达了诗人由于被排挤 而产生的孤独、寂寞、悲伤之情以及在大漠的雄浑景色中情感得到熏陶、净化、升华后产生的慷慨悲壮 之情,显露出一种豁达情怀。 11 闻王昌龄左迁龙标遥有此寄 李白 杨花落尽子规啼 ,闻道龙标过五溪。 我寄愁心与明月 ,随风直到夜郎西 词句注释 王昌龄:唐代诗人,天宝(唐玄宗年号,742756)年间
35、被贬为龙标县尉。左迁:贬官,降职。 古人尊右卑左,因此把降职称为左迁。龙标:古地名,唐朝置县,属巫洲,治所在今湖南省怀化市洪江 区。 杨花落尽:一作“扬州花落”。杨花,柳絮。子规:即杜鹃鸟,又称布谷鸟,相传其啼声哀婉凄 切,甚至啼血。 龙标:诗中指王昌龄,古人常用官职或任官之地的州县名来称呼一个人。五溪:一说是雄溪、满 溪、潕溪、酉溪、辰溪的总称,在今贵州东部湖南西部。关于五溪所指,尚有争议。 与:给。 随风:一作“随君”。夜郎:汉代中国西南地区少数民族曾在今贵州西部、北部和云南东北部及 四川南部部分地区建立过政权,称为夜郎。唐代在今贵州桐梓和湖南沅陵等地设过夜郎县。这里指湖南 的夜郎,李白当
36、时在东南,所以说“随风直到夜郎西”。 白话译文 在杨花落完子规啼鸣之时,我听说您被贬为龙标尉,龙标地方偏远要经过五溪。 我把我忧愁的心思寄托给明暖的月亮,希望它能随着风一直陪着您到夜郎以西。 作品赏析 闻王昌龄左迁龙标遥有此寄是唐代大诗人李白创作的一首七绝。此诗是李白为好友王昌龄贬官 而作,以抒发感愤,寄托慰藉,表达对王昌龄怀才不遇的惋惜与同情之意。首句写出了春光消逝时的萧 12 条景况,渲染了环境气氛的黯淡、凄楚;次句是对王昌龄“左迁”赴任路途险远的描画,显出李白对诗 友远谪的关切与同情;三、四两句寄情于景,对诗友进行由衷的劝勉和宽慰。全诗选择了杨花、子规、 明月、风等意象,以奇特的想象力编
37、织出一个朦胧的梦境,虽未追叙与好友昔日相聚的情景和友谊,但 通过对景物的描写,把友情抒发得真挚感人。 12 行路难 李白 金樽清酒斗十千 ,玉盘珍羞直万钱。 停杯投箸不能食 ,拔剑四顾心茫然。 欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。 闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边 。 行路难!行路难!多岐路,今安在 ? 长风破浪会有时 ,直挂云帆济沧海 词句注释 樽(zn) :古代盛酒的器具,以金为饰。清酒:清醇的美酒。斗十千:一斗值十千钱(即万钱) , 形容酒美价高。 珍羞:珍贵的菜肴。羞,同“馐”,美味的食物。直:通“值”,价值。 箸(zh) :筷子。 “闲来”二句:表示诗人自己对从政仍有所期待。这两句暗用典故
38、:姜太公吕尚曾在渭水的磻溪 上钓鱼,得遇周文王,助周灭商;伊尹曾梦见自己乘船从日月旁边经过,后被商汤聘请,助商灭夏。碧, 一作“坐”。 “多岐路”二句:岔道这么多,如今身在何处?岐,一作“歧”。安,哪里。 长风破浪:比喻实现政治理想。据宋书宗悫传载:宗悫少年时,叔父宗炳问他的志向,他 说:“愿乘长风破万里浪。” 云帆:高高的船帆。船在海里航行,因天水相连,船帆好像出没在云雾之中。 白话译文 金杯中的美酒一斗价十千,玉盘里的菜肴珍贵值万钱。 但心情愁烦使得我放下杯筷,不愿进餐。拔出宝剑环顾四周,心里一片茫然。 想渡过黄河,坚冰堵塞大川;想登太行山,大雪遍布高山。 遥想当年,姜太公磻溪垂钓,得遇重
39、才的文王;伊尹乘舟梦日,受聘在商汤身边。 人生的道路何等艰难,何等艰难,歧路纷杂,真正的大道究竟在哪边? 坚信乘风破浪的时机定会到来,到那时,将扬起征帆远渡碧海青天。 作品赏析 “行路难”是乐府古题,多咏叹世路艰难及贫困孤苦的处境。李白这组行路难诗主要抒发了怀 才不遇的情怀,这里选的是第一首,抒写了诗人在政治道路上遭遇艰难后的感慨,在悲愤中不乏豪迈气 概,在失意中仍怀有希望。反映了诗人在思想上既不愿同流合污又不愿独善一身的矛盾,正是这种无法 解决的矛盾所激起的感情波涛使诗气象非凡。诗中跌宕起伏的感情,跳跃式的思维,以及高昂的气势, 又使作品具有独特的艺术魅力,而成为后人广为传诵的千古名篇。 1
40、3 黄鹤楼 崔颢 13 昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼 。 黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠 。 晴川 历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。 日暮乡关 何处是?烟波江上使人愁。 词句注释 1.黄鹤楼:三国吴黄武二年修建。为古代名楼,旧址在湖北武昌黄鹤矶上,俯见大江,面对大江彼 岸的龟山。 2.悠悠:飘荡的样子。 3.晴川:阳光照耀下的晴明江面。川,平原。 4.历历:清楚可数。 5.萋萋:形容草木茂盛。 6.鹦鹉洲:在湖北省武昌县西南,根据后汉书记载,汉黄祖担任江夏太守时,在此大宴宾客,有人 献上鹦鹉,故称鹦鹉洲。 7.乡关:故乡家园。 8.烟波:暮霭沉沉的江面。 白话译文 昔日的仙人已乘着黄鹤飞去,这地
41、方只留下空荡的黄鹤楼。 黄鹤一去再也没有返回这里,千万年来只有白云飘飘悠悠。 汉阳晴川阁的碧树历历可辨,更能看清芳草繁茂的鹦鹉洲。 时至黄昏不知何处是我家乡?看江面烟波渺渺更使人烦愁! 作品赏析 黄鹤楼是唐代诗人崔颢创作的一首七言律诗,被选入唐诗三百首 。此诗描写了在黄鹤楼上远 眺的美好景色,是一首吊古怀乡之佳作。前四句写登临怀古,后四句写站在黄鹤楼上的所见所思。诗虽 不协律,但音节亮而不拗口。信手而就,一气呵成,成为历代所推崇的珍品。这首诗在当时就很有名, 传说李白登黄鹤楼,有人请李白题诗,他说:“眼前有景道不得,崔颢题诗在上头。”严羽沧浪诗话 评:“唐人七言律诗,当以崔颢黄鹤楼为第一。”
42、14 望岳 杜甫 岱宗夫如何 ?齐鲁青未了。 造化钟神秀 ,阴阳割昏晓。 荡胸生层云 ,决眦入归鸟。 会当凌绝顶 ,一览众山小。 词句注释 岱宗:泰山亦名岱山或岱岳,五岳之首,在今山东省泰安市城北。古代以泰山为五岳之首,诸山 所宗,故又称“岱宗”。历代帝王凡举行封禅大典,皆在此山,这里指对泰山的尊称。夫:读“f”。 句首发语词,无实在意义,语气词,强调疑问语气。如何:怎么样。 齐、鲁:古代齐鲁两国以泰山为界,齐国在泰山北,鲁国在泰山南。原是春秋战国时代的两个国 名,在今山东境内,后用齐鲁代指山东地区。青未了:指郁郁苍苍的山色无边无际,浩茫浑涵,难以尽 言。青:指苍翠、翠绿的美好山色。未了:不尽
43、,不断。 14 造化:大自然。钟:聚集。神秀:天地之灵气,神奇秀美。 阴阳:阴指山的北面,阳指山的南面。这里指泰山的南北。割:分。夸张的说法。此句是说泰山 很高,在同一时间,山南山北判若早晨和晚上。昏晓:黄昏和早晨。极言泰山之高,山南山北因之判若 清晓与黄昏,明暗迥然不同。 荡胸:心胸摇荡。曾:同“层”,重叠。 决眦(z) :眦:眼角。眼角(几乎)要裂开。这是由于极力张大眼睛远望归鸟入山所致。决: 裂开。入:收入眼底,即看到。 会当:终当,定要。凌:登上。凌绝顶,即登上最高峰。 小:形容词的意动用法,意思为“以为小,认为小”。 白话译文 巍峨的泰山,到底如何雄伟?走出齐鲁,依然可见那青青的峰顶
44、。神奇自然会聚了千种美景,山南 山北分隔出清晨的黄昏。层层白云,荡涤胸中沟壑;翩翩归鸟,飞入赏景眼圈。定要登上泰山顶峰,俯 瞰群山,豪情满怀。 作品赏析 望岳是唐代诗人杜甫创作的五言古诗。这首诗通过描绘泰山雄伟磅礴的景象,热情赞美了泰山 高大巍峨的气势和神奇秀丽的景色, 流露出了对祖国山河的热爱之情, 表达了诗人不怕困难、 敢攀顶峰、 俯视一切的雄心和气概,以及卓然独立、兼济天下的豪情壮志。全诗以诗题中的“望”字统摄全篇,句 句写望岳,但通篇并无一个“望”字,而能给人以身临其境之感,可见诗人的谋篇布局和艺术构思是精 妙奇绝的。这首诗寄托虽然深远,但通篇只见登览名山之兴会,丝毫不见刻意比兴之痕迹
45、。若论气骨峥 嵘,体势雄浑。 1515 春望春望 唐唐代杜甫代杜甫 国破山河在,城春草木深。感时花溅泪,恨别鸟惊心。 烽火连三月,家书抵万金。白头搔更短,浑欲不胜簪。 注释:注释: 国:国都,指长安(今陕西西安);破:陷落。 城:长安城。草木深:指人烟稀少。 感时:为国家的时局而感伤。 恨别:怅恨离别。 烽火:古时边防报警的烟火,这里指安史之乱的战火。 抵:值,相当。 白头:这里指白头发。搔:用手指轻轻的抓。 浑:简直。欲:想,要,就要。胜:受不住,不能。簪:一种束发的首饰。 译文:译文: 长安沦陷,国家破碎,只有山河依旧;春天来了,人烟稀少的长安城里草木茂密。感伤国事,不禁涕泪 四溅,鸟鸣惊
46、心,徒增离愁别恨。连绵的战火已经延续了半年多,家书难得,一封抵得上万两黄金。 15 愁绪缠绕,搔头思考,白发越搔越短,简直要不能插簪了。 作品赏析 春望是唐朝诗人杜甫的一首五言律诗。这首诗的前四句写春日长安凄惨破败的景象,饱含着兴 衰感慨; 后四句写诗人挂念亲人、 心系国事的情怀, 充溢着凄苦哀思。 这首诗全篇情景交融, 感情深沉, 而又含蓄凝练, 言简意赅, 充分体现了“沉郁顿挫”的艺术风格。 这首诗结构紧凑, 围绕“望”字展开, 前四句借景抒情,情景结合。诗人由登高远望到焦点式的透视,由远及近,感情由弱到强,就在这感情 和景色的交叉转换中含蓄地传达出诗人的感叹忧愤,展示出诗人忧国忧民、感时
47、伤怀的高尚情感,表现 了诗人爱国之情。 写作背景:写作背景: 唐玄宗天宝十五年()七月,安史叛军攻陷长安,肃宗在灵武即位,改元至德。杜甫在投奔灵武 途中,被叛军俘至长安,次年(至德二年)写此诗。 诗人目睹沦陷后的长安之箫条零落, 身历逆境思家情切, 不免感慨万端。 诗的一、 二两联, 写春城败象, 饱含感叹;三、四两联写心念亲人境况,充溢离情。其中“家书抵万金”为流传千古之名言。 1616 茅屋为秋风所破歌茅屋为秋风所破歌 唐代唐代杜甫杜甫 八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。 南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼。公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。 俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。床头屋漏无干处,雨脚如麻未 断绝。自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻!安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜。风雨不动安如山! 呜呼,何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足! 注释注释 (1)秋高:秋深。 (2)挂罥(jun):挂着,挂住,缠绕。 (3)长:高。 (4)塘坳,低洼积水的地方(即池塘)。 (5)忍能对面为盗贼:竟忍心这样当面做“贼”。 (6)呼不得:喝止不住。 (7)俄顷(qng):不久,一会儿,顷刻之间。 (8)秋天漠漠向昏黑(h):指秋季的天空浓云密布,一下子就昏暗下来了。