1、 场面场面描写描写 1. 休闲时光休闲时光 She held the mug in both hands and leaned her head over it in the rising steam. Pursing her lips, she blew softly over the clouded surface and let her eyelids drop. Her shoulders rose slightly as she breathed in, and she murmured with her head drooping. She opened her eyes, and
2、 we gazed at each other across the table affectionately. 她双手捧着马克杯,把头凑近杯口,在袅袅上升的蒸汽中,噘起双唇,垂目轻轻地朝(咖啡)表面吹了几下。接着,她嗅了一口气,肩膀微抬,又低下头(享受地)轻哼出声。她睁开眼,我们隔着桌子深情对视。 2. 死里逃生死里逃生 And now Nate was running for his life. He charged through the thick forest, stumbling over rocks. His heart pounded wildly with fear. And
3、 then came an even more terrifying soundheavy footsteps right behind him. Nate promptly turned around in panic. Over his shoulder, he saw an enormous soldier chasing after him. The mans musket was aimed at Nates back. Attached to the guns tip was a killing sword. Nate ran faster, desperate to escape
4、. But he could hear the mans pounding steps, and his heavy breaths. 现在内特在逃命。他冲过茂密的森林,还在岩石上绊了一跤。他心跳加速,感到十分恐惧。他的耳朵里充血。接着传来了更可怕的声音:沉重的脚步声就在他身后。内特惊慌地转身,看见一个身材魁梧的士兵在追赶后他。这名男子的步枪瞄准了内特的背部。附在枪尖上的是一把杀手剑刺刀。内特跑得更快了,拼命想逃跑。但他能听到那人急促的脚步声和沉重的呼吸声。 3. 重逢重逢 Without doubt, Mrs Yang missed his lost son so desperately.
5、One day, a piece of astonishing news came to him that her missing son was found in a remote country. On hearing it, she couldnt wait to see his son. Subsequently, she saw her son, who was skinny and vertically-challenged, and embraced him tightly with tears blurring their eyes. The son stood, rooted
6、 to the spot and words failed him. The people on the scene were extremely moved and became completely silent in order not to disturb the hard-earned reunion. 毋庸置疑,杨女士十分思念自己丢失的儿子。终有一天,她的儿子在一个遥远的山村找到了,一听说这个消息,她迫不及待地想见她。最后,她见到了心心念念的儿子,他瘦小,杨女士抱着他,泪水模糊了他们的双眼。儿子站在原地一动不动,沉默不语。在场的人都被感动,变得很安静,生怕打搅了这来之不易的团聚。
7、4. 地震地震 It began with a low booming sound like thunder. Soon the sound grew into a roar. The ground shook and deep cracks opened up in the streets. Huge buildings collapsed, sending clouds of dust into the air. Within seconds the town of Izmit lay in ruins. A terrible choking smell filled the air. N
8、umb with shock, people had no choice but to gather enough courage to face the disaster and tried their utmost to rebuild the ruined city. (地震)刚开始是像雷似的低沉的轰隆声。不久轰鸣声变成了咆哮。大地摇晃,街上出现了很深的裂缝。高楼倒塌,在空中扬起了团团灰尘。几秒钟的功夫这个城镇一片废墟。人们感到十分震惊,别无他法,只能鼓起勇气去面对灾难,尽全力去重建毁坏的城市。 5. 水中救人水中救人 Seeing a boy sinking in the water,
9、 he at once plunged into it and swam towards him without any hesitation. He grasped the boy and told him to be calm without wriggling. Within several minutes, he dragged the boy inch by inch out of water. Exhausted, he let out a sigh of relief and wiped out the sweats. As luck would have it, the boy
10、 lay down on the ground, safe and sound. 看到一个男孩沉入水中,他立刻跳入水中,毫不犹豫地向他游去。他抓住男孩,告诉他要冷静,不要扭动。几分钟后,他把男孩一寸一寸地拖出水面。精疲力竭的他松了一口气,擦去汗水。幸运的是,男孩躺在地上,安然无恙。 6. 追小偷追小偷 Just for an instant, the girl sprang to her feet and dashed out. Seeing this, Harry exploded with anger and zoomed forward, attempting to chase the
11、girl. The terminal was so crowded that the girl zigzagged to avoid bumping into others. Harry, however, was discouraged by the people passing by in all directions. Exhausting all his strength, he was about to give up when fortunately two policemen appeared. Consequently, the girl was rescued. 就一会儿,女
12、孩跳起来冲了出去。看到这一点,哈利怒气冲冲,试图追赶那个女孩。航站楼非常拥挤,那个女孩蜿蜒曲折,以免撞到其他人。然而,从四面八方经过的人使哈利气馁。他精力耗尽,正要放弃,幸运的是有两名警察出现了。最后,这个女孩被逮捕了。 7. 火灾火灾 For there was a high wind, the fire spread with fearful speed. 因为有一阵大风,大火以可怕的速度蔓延开。 It was no time for words, but for instant and vigorous action. 现在不是说话的时候,而是瞬间而有力的行动。 No sooner ha
13、d a ladder been placed against the house than he mounted it, dashed through the window and found the poor child lying nearly suffocated with smoke. 他刚在房子上放上梯子,就爬上梯子,冲进窗户,发现那个可怜的孩子躺在那里,被烟雾呛得快死了。 8. 敲门敲门 I plucked up all my courage to knock at the door, and out came a stout man. Taking a deep breath,
14、he tapped at the door softly. Then the door swung open and there stood a fair lady, beaming with pleasure. 我鼓起勇气去敲门,走了一个矮胖的男人。 他深吸了一口气,轻轻地敲了敲门。然后门开了,一个美丽的女士站在那里,面露微笑。 9. 动物的动作动物的动作 The bear crawled along the path. 那只熊沿着小路爬行。 With great rage, the bear roared/howled wildly. 熊愤怒地狂哮着。 So irritated was t
15、he bear that he dashed furiously to the fence, seized it tightly and shook it fiercely. (猛兽袭击)那只熊愤怒地冲到篱笆前,紧紧地抓住它,狠狠地摇着它。 A chirping bird was perching on the fence. 一只啁啾的鸟儿栖息在篱笆上。 The mouse came out in sight and soon ran away with fear due to the hustle and bustle of the crowd.老鼠突然出现,但是熙熙攘攘的人群,把老鼠吓跑了
16、。 The dog sprang out, leapt on him and bathed him in wet kisses. 狗跳了出来,扑到他身上,不断的舔她。 10. 激动人心的场面激动人心的场面 The teams kicked off again. With the ball under perfect control, Del dashed past four defenders and then he fooled the goal keeper into diving the wrong way, running neatly past him. The defenders
17、all rushed to him, desperately but in vain. Del was charging like a mad horse and eventually with all his strength, he scored a goal. Luckily, the team won out. The rest of the team members threw Del into the air to celebrate their hard-earned victory. 球队 再次开球。 在球得到完美控制的情况下, 德尔越过了四名防守队员, 然后他欺骗了守门员,让他跳错了方向,整齐地从他身边跑过。防守队员们都冲向他,绝望但徒劳无功。德尔像一匹疯马一样冲锋,最终他用尽全力打进了一球。幸运的是,球队赢了。其余的队员将德尔抛向空中,庆祝他们来之不易的胜利。