欢迎来到七七文库! | 帮助中心 分享价值,成长自我!
七七文库
全部分类
  • 幼教>
  • 小学>
  • 初中>
  • 高中>
  • 职教>
  • 高教>
  • 办公>
  • 资格考试>
  • 行业>
  • ImageVerifierCode 换一换
    首页 七七文库 > 资源分类 > PDF文档下载
    分享到微信 分享到微博 分享到QQ空间

    2023年4月自考05844国际商务英语试题及答案含评分标准

    • 资源ID:242896       资源大小:349.63KB        全文页数:6页
    • 资源格式: PDF        下载积分:150积分
    快捷下载 游客一键下载
    账号登录下载
    微信登录下载
    三方登录下载: QQ登录 微博登录
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要150积分
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

    加入VIP,更优惠
     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    2023年4月自考05844国际商务英语试题及答案含评分标准

    1、 绝密 考试结束前2023 年 4 月高等教育自学考试国际商务英语试题课程代码:05844 1.请考生按规定用笔将所有试题的答案写在答题纸上。2.答题前,考生务必将自己的考试课程名称、姓名、准考证号用黑色字迹的签字笔或钢笔填写在答题纸规定的位置上。.Translate the following words and expressions from English into Chinese.(本大题共 10小题,每小题 1 分,共 10 分)1.selling rate2.force majeure3.transaction4.revocable credit5.contracting par

    2、ty6.escape clauses7.contract proper8.leasing9.forwarding charges10.capital turnover.Translate the following words and expressions from Chinese into English.(本大题共 10小题,每小题 1 分,共 10 分)11.贸易惯例12.所得税13.合资企业14.反贴补措施15.承包生产16.汇付17.资信可靠状况18.面值19.佣金20.保险费浙 05844#国际商务英语试题 第 1 页(共 3 页).Match the words and exp

    3、ressions on the left with the explanations on the right.(本大题共 10 小题,每小题 1 分,共 10 分)21.export earnings22.portfolio23.insurance policy24.acquisition25.drawer26.clean credit 27.purchase contract28.sight credit29.integration30.specific dutiesa.a credit that does not require shipping documents for paymen

    4、t pany expansion through the purchase of other business c.a credit by which payment can be made upon presentation of the draftd.a contract made by the buyer bining into a wholef.money earned on the sales of goods to other countriesg.duties levied on the basis of quantity,weight,size etc.of the goods

    5、 h.a document used for covering possible risks i.the entire collection of investments in the form of stocks,bonds,or certificate of deposits for purposes other than controllingj.the person who issues a draft,usually the exporter.Make brief explanations of the following terms or give the full name of

    6、 the abbreviation in English.(本大题共 5 小题,每小题 2 分,共 10 分)31.direct quote32.drawback33.economic union34.bonds35.VAT.Answer the following questions in English.(本大题共 4 小题,每小题 5 分,共 20 分)36.What factors decide the types of documents required for a particular transaction?37.How much can you tell about the

    7、Bretton Woods Conference?38.What is“the greenfield strategy”?39.Describe briefly the characteristics of MNEs.浙 05844#国际商务英语试题 第 2 页(共 3 页).Translate the following into Chinese.(本大题共 2 小题,第 40 小题 7 分,第 41 小题 8 分,共 15 分)40.Quotas or quantitative restrictions are the most common form of non-tariff barr

    8、iers.A quota limits the imports or exports of a commodity during a given period of time.The limits may be in quantity or value terms,and quotas may be on a country basis or global basis.41.On the part of the importer,there is the risk that the shipment will be delayed,and he might only receive them

    9、long after payment.The delay may be caused by problems in production or transportation,and such delays may lead to loss of business.There is also a risk that wrong goods might be sent as a result of negligence of the exporter or simply because of his lack of integrity.Translate the following into En

    10、glish.(本大题共 5 小题,每小题 5 分,共 25 分)42.如果信用证可以由原受益人转让给另一个或几个人,那么这种信用证即为可转让信用证。43.在许多情况下,应通知买方在卖方将货物启运之时或之前安排验货。44.过去 10 年,公司自己提供运输能力的倾向越来越大。45.弹性汇率制从没有真正地“干净”或自由地浮动过,因为中央银行为了稳定汇率采取了各种措施对货币价格进行干预。46.即期付款交单要求进口商立即付款以取得单据。浙 05844#国际商务英语试题 第 3 页(共 3 页)绝密启用前2023 年 4 月高等教育自学考试全国统一命题考试国际商务英语试题答案及评分参考(课程代码 0584

    11、4).Translate the following words and expressions from English into Chinese.(本大题共 10小题,每小题 1 分,共 10 分)1.卖出价2.不可抗力3.交易4.可撤销信用证5.缔约方6.免责条款7.合同正文8.租赁9.交货费用10.资金周转【评分标准】译文正确或基本正确得 1 分,否则不得分。.Translate the following words and expressions from Chinese into English.(本大题共 10小题,每小题 1 分,共 10 分)11.trading pract

    12、ices12.income tax13.joint venture/joint enterpise14.counter-veiling measures15.contract manufacturing16.remittance17.credit worthiness18.face mission20.premium【评分标准】译文正确或基本正确得 1 分,否则不得分。.Match the words and expressions on the left with the explanations on the right.(本大题共 10 小题,每小题 1 分,共 10 分)21.f22.

    13、i23.h24.b25.j26.a27.d28.c29.e30 g【评分标准】信息匹配正确得 1 分,否则不得分。国际商务英语试题答案及评分参考 第 1 页(共 3 页).Make brief explanations of the following terms or give the full name of the abbreviation in English.(本大题共 5 小题,每小题 2 分,共 10 分)31.In a direct quote,an amount of foreign currency,usually one unit or one hundred units

    14、 is taken as the standard and the equivalent amount of home currency is marked after it.32.Drawback refers to duties paid on imported goods that are refunded if the goods are reexported.33.Economic union is characterized by integration of the domestic policies of its members in respect of economy,fi

    15、nance etc.in addition to absence of trade barriers,practice of common external policy and free production factor mobility.34.Bonds are papers issued by a government or a firm with promise to pay back the money lent or invested together with interest.35.VAT:Value Added Tax【评分标准】(1)释义正确且无语言错误者得 2 分。(2

    16、)释义基本正确,但有一些语言错误者得 1 分。(3)释义错误或不答题者不得分。.Answer the following questions in English.(本大题共 4 小题,每小题 5 分,共 20 分)36.Different documents are required for different transactions,depending on the nature of the deal,(1 分)the term of delivery,(1 分)the type of commodity,(1 分)stipulations of credit,(1 分)regulat

    17、ions and practices in different countries,(1 分)etc.37.The Bretton Woods Conference established a US dollar based gold standard.(2 分)Because of the dominating economic and political influence of the United States,(1 分)the dollar replaced the sterling as the major vehicle for international settlement.

    18、(2 分)38.Building new enterprises is often called“the green field strategy”.(2.5 分)The firm builds new facilities on land bought or leased in a foreign country before starting its new operation.(2.5 分)39.MNEs have the following characteristics:1)They are generally enormous in size.(2 分)2)Wide geograp

    19、hical spread;(1.5 分)3)Longevity and rapid growth.(1.5 分)【评分标准】(1)回答正确,语言准确或有个别小错误,得 5 分。(2)回答正确,但有少量语言错误,得 4 分。(3)回答基本正确,但有一些语言错误,得 3 分。(4)回答基本正确,但有一些严重语言错误,得 1-2 分。(5)回答错误或不答则为 0 分。国际商务英语试题答案及评分参考 第 2 页(共 3 页).Translate the following into Chinese.(本大题共 2 小题,第 40 小题 7 分,第 41 小题 8 分,共 15 分)40.配额或数量限制

    20、是非关税壁垒最常见的一种形式。(2 分)配额在一定时期内限制一种商品的进出口。(2 分)这种限制可以以数量计算,也可以以价值计算;(2 分)配额可以是针对国家的或者是全球性的。(1 分)41.对于进口商来说,他面临的是延迟发货的风险,他可能是在付款后很久才收到货物。(2 分)这种延迟可能是由生产或运输造成的,并有可能导致业务损失。(3 分)还有一种风险,即由于出口商的疏忽,或是不诚信发运了不符合要求的货物。(3 分)【评分标准】(1)意思正确,语言准确,仅有个别小错,得满分 7 或 8 分。(2)意思正确,但有少量语言错误,得 6-7 分。(3)意思基本正确,但有少量语言错误,得 4-5 分。

    21、(4)意思基本正确,但有一些严重语言错误,得 1-3 分。(5)意思不正确或不答题则为 0 分。.Translate the following into English.(本大题共 5 小题,每小题 5 分,共 25 分)42.If a credit can be transferred by the original beneficiary to one or more parties,(3 分)it is a transferable credit.(2 分)43.In many cases,(1 分)the buyer shall be notified to go through t

    22、he inspection of goods(2 分)at or before the time of shipment.(2 分)44.The past decade has seen an increasing tendency(2 分)among business firms(1 分)to provide their own transportation capability.(2 分)45.The flexible exchange rate system has never been clean float or free float,(2 分)because the central

    23、 bank takes various measures to intervene in the price of its currency(2 分)in order to stabilize the exchange rate.(1 分)46.Documents against payment at sight(2 分)requires immediate payment by the importer(2 分)to get hold of the documents.(1 分)【评分标准】(1)翻译正确,无语言错误,得 5 分。(2)翻译基本正确,但有个别小的语言错误,得 4 分。(3)翻译基本正确,但有语言错误,其中一些为严重错误,得 2-3 分。(4)翻译与原意出入较大,且语言严重错误,得 1 分。(5)翻译错误或不答则为 0 分。国际商务英语试题答案及评分参考 第 3 页(共 3 页)


    注意事项

    本文(2023年4月自考05844国际商务英语试题及答案含评分标准)为本站会员(雁**)主动上传,七七文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知七七文库(点击联系客服),我们立即给予删除!




    关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

    工信部备案编号:浙ICP备05049582号-2     公安备案图标。浙公网安备33030202001339号

    本站为“文档C2C交易模式”,即用户上传的文档直接卖给(下载)用户,本站只是网络服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。如您发现文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立刻联系我们并提供证据,我们将立即给予删除!

    收起
    展开