- 1 -生于忧患,死于安乐(天将降大任于是人也)(孟子)版本导航:统编八上第 21 课;语文八上第 22 课;苏教九下第 19 课。原文呈现 教参译文(加粗内容翻译以课下注释为准) 教参段层舜发于畎(qun)亩之中,傅说(yu)举于版筑之间,胶鬲()举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚
2019年中考语文专题复习精炼河中石兽Tag内容描述:
1、- 1 -生于忧患,死于安乐(天将降大任于是人也)(孟子)版本导航:统编八上第 21 课;语文八上第 22 课;苏教九下第 19 课。原文呈现 教参译文(加粗内容翻译以课下注释为准) 教参段层舜发于畎(qun)亩之中,傅说(yu)举于版筑之间,胶鬲()举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚(x)举于市。故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾(zn)益其所不能。舜从田地中被任用,傅说从筑墙的泥水匠中被选拔,胶鬲自鱼盐贩中被举用,管夷吾从狱官手中释放出来被任用为相,孙叔敖。
2、第 7 篇 记承天寺夜游(北宋苏轼)版本导航:统编八上第 10 课;语文八上第 18 课;苏教九下第 23 课。原文呈现 教参译文( 加粗内容翻译以课下注释为准) 教参段层元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承苏 无 “为 ”字天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明,水中藻、荇(xng)交横,盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者 耳。语 无 “者 ”字元丰六年十月十二日夜晚,我解开衣服,正打算睡觉,这时月光照进门里,(十分美好,动人游兴),(于是) 我高兴地起来走到户外。
3、第 5 篇 三 峡(北魏郦道元)版本导航:统编八上第 9 课;语文七上第 23 课;苏教七上第 19 课。原文呈现 教参译文( 加粗内容翻译以课下注释为准) 教参段层自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦(x)月。在七百里三峡当中,两岸都是相连的高山,完全没有空隙的地方。层层的悬崖,排排的峭壁,把天空和太阳都遮蔽了。如果不是在正午,就看不到太阳;不是在半夜,就看不到月亮。第一部分(第段):总体描绘三峡的形势,是为概貌性描写。从广度和高度写出了三峡峡长山高的雄伟气象,为下文具体景物的描绘。
4、陋室铭(唐刘禹锡)版本导航:统编七下第 16 课;语文七下第 18 课;苏教八下第 9 课。原文呈现 教参译文( 加粗内容翻译以课下注释为准) 教参段层山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨(xn)。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍(d)之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?山不一定要高,有仙人(居住) 就有名。水不一定要深,有龙(居住)就显得灵验。这是简陋的屋舍,只因我(住屋的人 )的德行美好(就不感到简陋了)。苔痕长到阶上,使台阶都绿了;。
5、第 6 篇 答(与)谢中书书(南朝齐梁陶弘景)版本导航:统编八上第 10 课;语文八上第 18 课;苏教九上第 20 课。原文呈现 教参译文( 加粗内容翻译以课下注释为准) 教参段层山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。青林翠竹,四时俱备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃。实是欲界之仙都。自康乐以来,未复有能与(y)其奇者。山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同谈论的。巍峨的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底。两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映。青葱的林木,翠绿的竹丛,四季都有。清晨的薄雾将要消散,猿。
6、论语(论语)版本导航:统编七上第 11 课;语文七上第 18 课,九上第 22 课;苏教七上第 29 课。原文呈现 教参译文(加粗内容翻译以课下注释为准) 教参段层子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠(yn),不亦君子乎?”(学而)孔子说:“学习了,然后按时温习,不是很愉快吗?有志同道合的人从远方来,不也很快乐吗?人家不了解我,并不因此恼怒,不也是有才德的人吗?”(学而)第 1 章:讲学习方法和个人修养。学以致用,体现学习的价值。曾子曰:“吾(w) 日三省(xng)吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传。
7、河中石兽(清纪昀)版本导航:统编七下第 24 课;语文七下第 22 课;苏教八下第 14 课。原文呈现 参考译文(加粗内容翻译以课下注释为准) 教参段层沧州南一寺临河干(gn),山门圮(p)于河,二石兽并沉焉。阅十余岁,僧募金重修,求二石兽于水中,竟不可得,以为顺流下矣。棹(zho) 数小舟,曳(y)铁钯(p),寻十余里无迹。沧州南部的一座寺庙靠近河岸,佛寺的外门倒塌在河中,(门前)两只石兽一起沉入了河中。经过十多年,僧人募集钱款重修寺庙,并在河中寻找两个石兽,最后没能找到,(寺僧)认为它们顺流而下了。(于是)划着几只小船,拖着铁钯,(向。